Slow Horses — Official Sneak Peek | Apple TV+

Realmente te preocupas por ellos, ¿no? Creo que son un montón de
perdedores absolutos. Pero son mis perdedores. Este es el anuncio previo al embarque del vuelo LLT154 de Lusit Airways con destino
a Marrakech. Ahora estamos invitando a
los clasificados como niños pequeños… Vamos. ¿Dónde estás? Tenga a mano su tarjeta de embarque
e identificación. Gracias. -¿ETA?
-Menos de un minuto. -¿Ha habido una entrega?
-Negativo. Ojos en los perros. ¿ Por qué está en la zona de operaciones?
Intel dijo que el objetivo era entrante. Hizo contacto visual, señora. Reconfirmar. Solicitudes de segundo escritorio reconfirmamos visual. Estás buscando un hombre asiático,
20 años, mochila, camisa azul, camiseta blanca. Sí, confirmado,
y tengo perros en espera. [ __ ]. Visualidad perdida. Entrega posible. ¿ Qué quiere decir con "posible traspaso"? -Cartillero, aclara. – ¿
Captaste algo en CCTV? Negativo, para eso estás ahí.
Repetir, aclarar. Tiene una visual. ¿
Vio una entrega o no? Perdió la vista momentáneamente. Repetir, posible traspaso. -Vamos. Apartese del camino. –
Bloqueado por el limpiador. Lusit Airways se complace
en anunciar el embarque del vuelo LLT154 a Marrakech. Nos gustaría invitar a las familias
y aquellos que requieren asistencia a presentarse primero.
-Muevete Muevete muevete.

Tenga listos sus pasaportes
y tarjeta de embarque. De acuerdo, vuelva a tener una visión completa del objetivo, pero definitivamente algo ha
entrado o salido de esa mochila. Dile que aguante. Cartwright, mantenga su posición.
No interceptar. -El objetivo está en movimiento.
-Tenemos ojos en el objetivo. Sostener. ¿ Señora? Mantén tu posición, Cartwright.
Mantén tu posición. estamos evaluando. El objetivo se está uniendo a la cola para abordar.
En espera.

Mantenga el canal despejado, por favor. Vamos. La segunda mesa dice:
"No interceptar". Vamos, vamos, vamos, vamos. -Presione el botón.
-Los perros están esperando, señora. Al menos se dirige hacia abajo.
Hay 300 cuerpos allá arriba. Sí, pero se dirige a
un avión cargado de combustible. Los primeros pasajeros están
en la pista, señora. -Autorizar.
-Aprehender al sospechoso. Perros, vayan. ¡ Mover! -¡Fuera del camino!
-¡Mover! -¡Abajo abajo abajo!
-Que [ __ ]? ¡ Aléjate de mí! Dispérsate si puedes.

Mantenga la calma. -¡Volver!
-¡Suéltame! -Que [ __ ]?
-¡Relajarse! -¿Qué estás haciendo?
-Sin gatillo. -¡Esto es maldito acoso!
-No hay cables aquí. -Claro.
-Bolsa. -¡Bajar! Quítate de encima de mí.
-Encima. ¡ Alguien grabe esto! ¡[ __ ]! -¡Suéltame! ¡Nada de mi!
-¡Deja de moverte! Él está limpio. Repetir. ¡Repetir! Él está limpio.
No hay dispositivo, no hay arma. Nada. -¿Señora? -Él
tiene al sospechoso equivocado, o nosotros tenemos la información equivocada,
y no tenemos la información equivocada. -Señora, reconfirmó visualmente.
-Reconfirmar de nuevo. Cartwright, confirme la descripción del sospechoso. Hombre asiático, 20 años, mochila,
camisa azul, camiseta blanca. Dije, "camisa blanca, camiseta azul". Tú… No, no, no, no, dijiste…
dijiste, "camisa azul, camiseta blanca". Webb. Sí. [ __ ]. Póngalo en la pantalla principal. Camisa blanca, camiseta azul. El sospechoso es entrante. Entrante, con destino a inmigración,
terminal principal. Detén a Cartwright. Él ha terminado. El segundo escritorio dice que
se retire, Cartwright.

Oh, [ __ ]. – Bájalo.
-Cartwright, ¿adónde vas? Seguiste al sospechoso equivocado.
Estás retirado. Consígueme CCTV en esa escalera mecánica ahora. -¿Deberíamos hacer que Inmigración lo detuviera?
-No con una bomba en la espalda. -Poner SO15 en modo de espera.
-Señora. SO15, en espera. -Llegará en dos minutos.
-Duffy, ¿dónde están tus perros? Todavía en el aire con el sospechoso de Cartwright. ¡ Jesucristo!
Si no puede llevar a sus muchachos allí, ponga SO15 en el suelo ahora.

¿ Tenemos algo detrás de la inmigración? Disculpe. ¡ Ey! ¡Ey! -¿Cuánto tiempo?
-Tres minutos. Él ha terminado. Allá.
Se dirige a la recogida de equipajes. Quédate con él. Necesito ojos
al final de esa explanada. -Sí. Subiendo ahora.
-Dirígete al carrusel. Se dirige a la recogida de equipajes. Dame cámaras
al final de la recogida de equipajes. Quiero ojos allí. Ni un perro a la vista. Duffy, ¿esos son tus chicos? No. No, señora. Están en camino. Duffy, seguro que tenemos
policías de transporte en esa explanada. Espera. Entrante, dos minutos. ¡ Gracias! Él no está esperando el equipaje. ¿ Qué? Está caminando derecho hacia afuera. ¡ Apartese del camino! ¡Mover! ¡ Muévete, muévete, muévete, muévete! Lo siento. Soy servicio, soy servicio. ¡ Soy servicio! ¡Muévete ahora! -Necesito una imagen. ¿Por qué está oscuro allí?
-No hay cámaras ahí, señora. -¡Quiero ojos ahora!
-Confirmar con Stansted.

¡ Perros, intercepten! El
sospechoso ahora está en tierra. ¿Dónde estás? -Allá.
-Intercambió mochilas. Esa es la entrega. Rompe el vidrio. Ésto es una emergencia. Por favor evacúe. Damas y caballeros, ¡
evacúen la terminal! Evacue la terminal hasta el final… -…esta salida. esta salida
-Resolver las áreas seguras. Mantenlos a salvo. No dejes pasar a nadie. Por aqui por favor.

Damas y caballeros, por
aquí. Tan rápido como puedas. ¡ Muévete, muévete, muévete, muévete! ¡ Mover! ¡ Mover! ¡Aparte! ¡ Mover! ¡Fuera del camino! ¡Ahora! Se dirige al Stansted Express. ¡ Apartese del camino! ¡ Mover! Ponte a un lado. ¡ Vamos! Consíguelo claro. Evacuación completa. Evacuar toda la estación de tren. Quiero que se detenga cualquier tren que
venga a Stansted. Cualquier tren que esté llegando de forma inminente,
necesito saberlo. ¡ Muevete Muevete muevete! ¡ Muevete Muevete muevete! ¡ Muevete Muevete muevete! -¡Muévete, muévete, muévete, muévete, muévete!
-¡Por aquí! Sigan moviéndose, muchachos. Vamos. ¡ El lugar está cerrado! ¡Detener! ¡Detener! ¿ Qué estás haciendo? ¡ Detener! ¡No! ¡Aléjate ahora! ¡
Dar un paso! ¡No lo hagas! ¿ No? ¿ Sí? ¡Excelente! Standish. – ¿ Estás todo dentro?
-Todos excepto River y Sid. Sí, bueno,
el último puede limpiar mi lavabo. Pensé que se
suponía que los fantasmas eran sigilosos. Otro día amanece en MI-Fucking Useless. Buenos días, Max. ¿ Lo de siempre, Sr.

Hobden? Sí, máx. Lo normal. Su nombre no es Max. Bueno, dice "Max"
en el frente de la tienda. Sí, pero escuché que el personal
lo llamaba Theo, diminutivo de Theodosios. Me quedo con "Max". Corta. Ahí tienes Gracias, máx. ¿ Qué estás buscando? Una razón para no volarme los sesos. Todavía no me ha dicho
lo que estoy buscando. Tirar la basura a este lado de la habitación. ¿ Crees que Sid encontrará esto
tan divertido como tú? -Hola, Catalina.
-Mañana. Mañana. Solicitudes de licencia de conducir de Bradford, direcciones, registros de impuestos municipales.
Verificar por distintos modos. Bueno, estos son de 2005. La lista de préstamos
de las bibliotecas de Luton en el último año. Al menos la tuya es de actualidad. Marque cualquier préstamo
que sugiera lavado de dinero. ¿ En realidad?
Alguien que busque eso en la biblioteca probablemente no tenga
tanto dinero para lavar. Multas de estacionamiento del área de Euston. ¿ De los 90? No hay piedra sin remover, ¿eh? ¡ Ay, Catalina! Catherine, antes de que te vayas,
estos dos estúpidos están rechazando mi idea de un equipo de concursos de pub
.

En realidad, le di un gran dedo medio. ¡ Vamos chicos! ¿Qué pasa con el espíritu de equipo?
Catalina? No. -"No", como en "Preguntarme más tarde", o no–
-Como en, "no". Nuez dura de roer, esa Catherine,
pero llegaré allí. -Olvídalo. Ella nunca se ilumina. – ¿Lo
harías? Si yo fuera el lacayo de Lamb, no. No, me refiero a lo que pasó antes.
Antes de que ella viniera aquí. Sí, bueno, desearía que Lamb
fuera por ese camino. ¿ Es hoy el día en que finalmente me das
algo remotamente desafiante? Consultas de vuelos a Siria
de la década anterior. No, no lo es. Bueno, configuraré un algoritmo para eso y trataré las nueve horas restantes
del día como mi propio tiempo.

¿ Jed? La policía de transporte pregunta si puede dejar de asustar a la gente para que se aleje
de esa parada de autobús. -Podrían estar observándonos.
-O podrían estar esperando un autobús. Además, Lamb dice que hay un nuevo empleado -en el Chinese down–
-¡Oh, jódeme! -Y a él le gustaría–
-Lo sé, lo sé. Entrevista y antecedentes. Y si resulta ser indocumentado, son
cinco comidas gratis para mirar hacia otro lado. Hombre. No, he estado manteniendo mis ojos
en el agua. Solo estoy esperando que salga una aleta, pero necesito que me garantices
2000 palabras una vez que se rompa. Es como tu Watergate. ¿ Sabes que?
No puedo decírtelo ahora porque… Lo siento, la razón por la que interrumpí antes es porque pasé un año estudiando
en Grecia y el nombre me llamó la atención.

Era un gran país
hace un par de miles de años. Sí. Y lo interrumpo ahora porque
esperaba poder tomar prestado su Times. -Bien.
-Gracias. Oh, qué– -Oh, Dios mío. Estoy tan–
-Oh, [ __ ]. -Lo siento mucho. Lo siento mucho. Lo siento.
-Oh, [ __ ]. ¿ Puedo por favor tener algunas toallas? Bueno. ¿
Puedo tener algunas servilletas? No, necesito más servilletas. -Dios, estoy tan–
-Toma. Aquí. Sí, servilletas. ¿Podemos conseguir más? Gracias. Max, esto no es suficiente. ¿Tienes…
tienes más servilletas? -Max, pásame eso.
-Toma esto. Toma esto. -Solo déjalo. Disculpe.
-Soy tan, tan torpe. -¿Lo dejarías?
-No, me siento tan mal. ¿Tu portátil está bien? Está bien.

Déjame limpiarlo ahora. ¡ [ __ ]! [ __ ]… ¿ Golpeaste? ¿ Encontraste algo? No sé lo que estoy buscando. Sí, los restos
de una carrera prometedora. ¿ Realmente estamos actuando sobre alguna información
o solo estamos pescando? Sí, pero ahora,
no puedes hacer preguntas. Eso es para espías que no se han cagado en la cama. Entonces, ¿qué encontraste? ¿Algún cuaderno viejo? El respaldo de cartón de uno,
pero sin páginas. ¿ Evidencia de uso de drogas? Caja vacía de paracetamol, sí. ¿ Botellas de licor vacías? En su papelera de reciclaje, me imagino. Oh, Cristo. ¿ Soy yo o se acabó toda la diversión
alrededor de 1979? ¿ Estamos buscando algo, o solo queremos que sepa que
lo estamos mirando? ¿ Qué es todo este "nosotros"? No hay un "nosotros". Solo estoy yo diciéndote qué hacer.

Bueno. ¿Quieres decirme que
lo ponga bajo vigilancia? ¿ OMS? Hobden. ¿ Tú estarías haciendo la vigilancia? Sí. -¿Tú?
-Sí. Bueno… Eso es… Bueno,
es una propuesta interesante, considerando que la última vez que
te dieron algún tipo de responsabilidad, un montón de gente inocente
voló en pedazos. Y ahí está. Bueno, lamento que lo encuentres tan aburrido,
Cartwright, pero no es el paso en falso social que
pareces pensar que fue. No rompiste el viento
durante los votos matrimoniales de alguien. ¿ Qué era? 149 muertos, 212 heridos, 3 millones en daños,
500 millones en ingresos perdidos… Fue un ejercicio de entrenamiento. Si un piloto choca un simulador,
no lo ignora y dice: "Bueno, lo siento.
Fue un maldito ejercicio", y luego espera que lo
pongan al volante de un 747.

-No es el la misma cosa.
-No, es peor, teta. -¿Vas a hacer esto todos los días entonces?
-Si no odiara verte, iría a tu casa
y lo haría los fines de semana también. Estoy rodeado de jodidos
en este edificio, pero tú eres el estándar de oro de los jodidos. Por todos los derechos, ni siquiera deberías estar aquí. Deberías haberte saltado este purgatorio
e ido directo al infierno. Te derretí por pegamento. Pero lo evitaste
porque tu nombre es Cartwright. Así que cuando te preguntes por qué te tengo
revisando la basura de un periodista derechista caído en desgracia,
no te preguntes más. Es porque no me gustas. Y quiero que renuncies..

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *